컨텐츠 바로가기
상단메뉴 바로가기
좌측메뉴 바로가기

한국고전번역원 메인으로 가기

  • 웹메일 로그인 회원가입 사이트맵 관련사이트 도움말 help

고전번역사업

고전번역사업은 한문으로 된 고전적을 정리하고 현대어로 번역하여 많은 사람들이 이용할 수 있도록 만드는 것입니다.
일반인들이 이해하고 있는 한문을 한글로 번역하는 일 외에도 여러 판본들을 비교ㆍ대조하여 오류를 바로잡는 일(교감), 각종 문장부호를 써서 읽기에 편리하도록 만드는 일(표점), 중요한 단어들이 어디어디에 나왔는지를 찾아 정리함으로써 이용하기에 편리하도록 하는 일(색인), 그 책이 전체적으로 어떤 내용을 담고 있으며 저자나 그 주변 사람들이 누구인지, 어떤 과정을 거쳐 편찬되었는지 등을 밝혀주는 일(해제) 등이 있습니다.
이렇게 정리ㆍ번역을 거쳐 출간된 책을 학계와 일반에 제공함으로써 한국학 연구의 토대를 조성하고 이를 문화적으로 활용할 수 있는 바탕을 마련하는 것이 고전번역사업이며, 이는 우리 전통문화를 계승ㆍ발전시켜 국가의 품격을 높이는 핵심적인 사업입니다.

고전번역사업개요도

 사업실적
고전번역사업 사업실적

사업명

구분

실적

비고

원본총서사업

  한국문집총간 간행

1,090종 440책 

 

공구총서사업

  한국문집총간 편목색인

2책 

전기류

  한국문집총간 색인

212종 8책 

12종 DB색인

  한국문집총간 해제

804종 7책 

 

표점교감사업

  한국문집 교감·표점

3종 15책 

 

번역총서사업

  일반고전

  109종 539책 

 

  조선왕조실록

12종 229책 

 

  승정원일기

3종 287책 

 

  일성록

2종 122책 

 


 
 

한국고전번역원 로고